-
1 пӱнчыш кошташ
Шукын адак пӱнчыш коштыныт – Устье-Кундыш, Кораксола, Таир, Ошла да моло верышке. К тому же многие ходили на лесозаготовку – в Устье-Кундыш, Кораксолу, Таир, Ошла и другие места.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
пӱнчӧ -
2 пӱнчӧ
Г. пӹ́нжӹ (уст.)1. сосна. Пӱнчым шындаш посадить сосну; шоҥго пӱнчӧ старая сосна.□ Тыште (Ваштар курыкышто) якте пӱнчӧ, одар писте кушкыт. В. Сапаев. Здесь, на Кленовой горе, растут стройные сосны, развесистые липы.2. в поз. опр. сосновый; относящийся к сосне; сосны. Пӱнчӧ пӱгыльмӧ сосновая шишка; пӱнчӧ кыш сосновая смола (живица); пӱнчӧ пӧрт сосновый дом.□ Пунчӧ пу сай кошкен шуын, шыште тӱсым налын. З. Каткова. Сосновые дрова хорошо высохли, приобрели цвет воска.3. диал. сосняк. Элнет пӱнчым йырваш салтак-влак авырат. С. Чавайн. Элнетский сосняк окружают солдаты. Сузо пӱнчыштӧ ила. Глухарь водится в сосняке. Ср. якте.◊ Пӱнчыштӧ пашам ышташ работать на лесозаготовке. Йорло-влак теле гоч пӱнчыштӧ пашам ыштен илат. М. Шкетан. Бедняки всю зиму работают на лесозаготовке. Пӱнчыш кошташ ходить на лесозаготовку. Шукын адак пӱнчыш коштыныт – Устье-Кундыш, Кораксола, Таир, Ошла да моло верышке. К тому же многие ходили на лесозаготовку – в Устье-Кундыш, Кораксолу, Таир, Ошла и другие места. Пӱнчӧ регенче бот. мох сосновый (ошман верыште кушшо кӱчык сур кушкыл). Йыван ден Элексей пӱнчер кокла гыч ошкылыт, --- сур тӱсан пунчӧ регенче ӱмбач эртыме годым лум ӱмбач кайымыла коштыр-коштыр шоктен кодеш. Н. Лекайн. Йыван и Элексей идут по сосняку, когда они проходят по серому сосновому мху, слышится хруст как на снегу. -
3 пӱнчӧ
пӱнчӧГ.: пӹнжӹуст.1. соснаПӱнчым шындаш посадить сосну;
шоҥго пӱнчӧ старая сосна.
Тыште (Ваштар курыкышто) якте пӱнчӧ, одар писте кушкыт. В. Сапаев. Здесь, на Кленовой горе, растут стройные сосны, развесистые липы.
2. в поз. опр. сосновый; относящийся к сосне; сосныПӱнчӧ пӱгыльмӧ сосновая шишка;
пӱнчӧ кыш сосновая смола (живица);
пӱнчӧ пӧрт сосновый дом.
Пунчӧ пу сай кошкен шуын, шыште тӱсым налын. З. Каткова. Сосновые дрова хорошо высохли, приобрели цвет воска.
3. диал. соснякЭлнет пӱнчым йырваш салтак-влак авырат. С. Чавайн. Элнетский сосняк окружают солдаты.
Сузо пӱнчыштӧ ила. Глухарь водится в сосняке.
Сравни с:
яктеИдиоматические выражения: